Nickel-and-Dime – 「僅かな金額の、少額の」 – 英会話表現 & 英語フレーズ 4,000

Nickel-and-Dime – 「僅かな金額の、少額の」を英語で表現

このページの情報は、英会話 個人レッスン – MyPace English (マイペースイングリッシュ)の講師たちが、情報を集めて 編集したものです。

英会話講師 求人 特設サイト (東京版)- MyPace English - 英会話講師募集・求人 - MyPace Englsih - 東京
英会話 家庭教師の MyPace English (マイペース・イングリッシュ)では、日本人英会話講師を求人・募集しています。

Twitter / Facebook でも 毎日 英語情報を発信 – フォローして!

アメリカのスラング & カジュアル英語 2,000 へ GO!

アメリカのスラング & カジュアル英語 2,000 へ GO!

アメリカで使える – カジュアル 英語表現 – 2,000

Casual English Phrases – #023

nickel-and-dime (形) ささいな、わずかな、少額の
ex) They earn billions from these nickel-and-dime tactics.
少額を稼ぐようなささいな戦略を用いて 彼らは大金を稼いでいる

アメリカのコインで Nickel = 5セント玉、Dime = 10セント玉を意味します

nickel–and–dime /ˌnɪkələnˈdaɪm/: involving, making, or spending a small amount of money
ex) When should You nickel-and-dime your customers?

Twitter で 毎日更新! – スラング & カジュアル英語 - Click して Follow して!

nickel-and-dime (せこいやり方で)(動) 金銭を稼ぐ、せびる
ex) We don’t nickel-and-dime our customers like some stores that charge extra for plastic bags.
消費者に 買い物袋を売ってせこく稼ぐ 他の店のような事を、当店ではしない

nickel–and–dime /ˌnɪkələnˈdaɪm/: greedily or unfairly charge (someone) many small amounts for minor services
ex) Don’t nickel and dime me!


関連する表現も、一緒に覚えましょう

アメリカのスラング & カジュアル英語 2,000 へ GO!

アメリカのスラング & カジュアル英語 2,000 へ GO!

アメリカで使える – カジュアル 英語表現 – 2,000

Casual English Phrases – #981

stingy けちな、せこい
ex) Life can be so boring with a stingy guy.
けちな人と 付き合っていると 人生は退屈になる

stingy /ˈstɪnʤi/: not liking or wanting to give or spend money
ex) The company was too stingy to raise salaries.

Twitter で 毎日更新! – スラング & カジュアル英語 - Click して Follow して!

petty せこい、ずるい
ex) He’s selfish, stingy and petty.
彼は 自己中心で、けちで、せこい

petty /ˈpɛti/: treating people harshly and unfairly because of things that are not very important
ex) My behavior was petty and stupid. I apologize.

アメリカのスラング & カジュアル英語 2,000 へ GO!

アメリカのスラング & カジュアル英語 2,000 へ GO!

アメリカで使える – カジュアル 英語表現 – 2,000

Casual English Phrases – #024

pinch pennies 金銭を節約する、ちびちび使う
ex) Pinch your pennies and buy a new car!
お金を節約して 新しい車を買おう!

pinch pennies: to be very careful about spending money : to spend as little money as possible
ex) He pinched pennies to live on his small paycheck.

Twitter で 毎日更新! – スラング & カジュアル英語 - Click して Follow して!

英語力を活かせる お仕事。 主婦向きです!

penny-pinching けちけちした、節約の
ex) I am tired of his penny-pinching ways.
彼の けちけちした 節約方法には うんざりだ

penny–pinching /ˈpɛniˌpɪntʃɪŋ/: not wanting to spend a lot of money : very careful or too careful about spending money
ex) Penny pinchers are often regulars at their local library.

関連する表現も、一緒に覚えましょう

アメリカのスラング & カジュアル英語 2,000 へ GO!

アメリカのスラング & カジュアル英語 2,000 へ GO!

アメリカで使える – カジュアル 英語表現 – 2,000

Casual English Phrases – #393

tighten one’s belt (お金)節約倹約する
ex) I’ve had to tighten my belt since I stopped working full-time.
フルタイムの仕事を 辞めたので 節約しなければならない

tighten one’s belt /ˈtaɪtn̩/ : cut one’s spending
ex) If you have to tighten your belt, you have to spend less money and manage without things because you have less money than you used to have.

Twitter で 毎日更新! – スラング & カジュアル英語 - Click して Follow して!

Nickel-and-Dime – 「僅かな金額の、少額の」 の関連・類似の英語表現を 見てみよう!

Handful - Marginally - 「少し・少量・僅か」を英語で表現 - 英会話例文集 - 英会話 マンツーマン - MyPace English
英会話 例文・フレーズ集 ver. 2 Handful – Marginally – 少しの・少量 MyPace English の英会話講師たちが 集まって、毎週少しづつ、英語例文・フレーズを増

コメント

タイトルとURLをコピーしました